Главная страница » Димаш, Just let it be – Просто оставь все как есть

Димаш, Just let it be – Просто оставь все как есть

Димаш, Just let it be – Просто оставь все как есть

Эта песня, написанная на китайском языке, задает нам всем вопрос: насколько краток срок любви? Ее написали композитор Song Bing-Yang и автор поэтического текста Wang Ya-Jun. Песня вошла в первый музыкальный альбом Димаша Кудайбергена — «iD».

Выступление в Китае

Недавно с этой композицией Димаш Кудайберген феерически выступил на китайском развлекательном телешоу «Universal Show», куда был приглашен почетным гостем. Приводим официальную запись потрясающего выступления на китайском языке.

Трудно подыскать слова, выражающие восторг от этого выступления. Так и хочется сказать, что Димаш превзошел самого себя. Он спел песню по другому, чем на концерте «Арнау» в июне – ярче, богаче тембрально и эмоциональнее. Мы видим, что певец все время импровизирует и совершенствует свои композиции не только в вокале, но и в движениях. Вызывает восхищение его пластика, аристократичность, целостный сценический образ.

Исполнение на концерте «Арнау»

К слову, на концерте «Арнау» композиция «Just let it be» исполнялась не на китайском, а на казахском языке.  Слова песни были написаны казахстанским поэтом  Аскаром Дуйсенби и они не совпадают с китайским текстом. Здесь смысл песни такой, как будто Димаш поет о своих чувствах незнакомой девушке.

казахская версия

Послушав исполнение, вы сможете уловить разницу.

Эта песня завершала концерт « Арнау», была ее финалом. Видно, что артист уставший после трехчасового концерта. Но исполнил он песню трогательно, душевно, выразив свое счастье от встречи со своими «дорогими» и светлую грусть от того, что пришло время расставаться.

Как в начале концерта он спустился к публике с небес, так и в финале он воспарил к небу! Поистине «космический мальчик». Завершающий аккорд был фантастичным, мощным и красивым. Он произвел незабываемое впечатление, которым поделились поклонники, побывавшие в тот день на шоу.

«Димаша мало просто слушать, его надо смотреть! Даже очень уставший, он поет с такой страстью! На это невозможно смотреть – опять буря чувств захлёстывает!!! Столько счастья нам подарил наш космический мальчик! Пусть будет так как мы, счастлив и он!!!»

«Какой же Димаш молодец!!! Выложился ,до последней капли отдал себя зрителю!!! Браво!!! Настоящий, ВЕЛИКИЙ ПЕВЕЦ!!! МОЛОДОЙ, КРАСИВЫЙ, СИЛЬНЫЙ!!! Теперь надо хорошо отдохнуть и восстановиться!!! Восхищаемся!!!»

«Если бы он так не улетел, мы бы не отпустили его с концерта. Он очень устал тогда. Концерт был на высшем уровне».

Реакция блогера из Бразилии

Бразилец Фабрицио Бамбам  — фанат творчества Димаша Кудайбергена сделал уже не одну реакцию на его песни. Доставляет удовольствие слушать этого веселого, эмоционального и профессионального  реакциониста.

Реакция Фабрицио вызвала много благодарственных отзывов. Приведем один из них.

«Какая потрясающая песня! Спасибо огромное за реакцию! Но Димаш- такой экспрессивный, столько энергии, верю каждому слову, проживает всю историю песни, как свою собственную! Вам, спасибо, а ДИМАШУ- Браво,браво,браво!!!»

А теперь приведем переводы песен для лучшего понимания исполнения «Just Let It Be!» Димашем. Как мы уже писали казахский вариант отличается от китайского, поэтому дадим несколько переводов. Все они выполнены художественно и на высоком уровне.

Перевод Елены Миринель

Поклонники Димаша своими восторженными откликами оценили перевод.

« Благодаря вам, первый раз услышала эту песню, да еще с переводом. БРАВО!!!! КЛАССНАЯ ПЕСНЯ, ДА И ЕЩЕ В ИСПОЛНЕНИИ ДИМАША!!!»

« Ух-ты! Вот спасибо!!!!! Тогда, на Арнау под эту песню Димаш улетел! Многие не могли сдержать слёз. Если бы знали, о чём песня, изрыдались бы».

Перевод Анны Кудиновой

Куплет 1: Как можно тише

Твой сон пригублю,

Не разбужу тебя, молчу,

Всю ночь не сплю.

Как можно слаще,

Шелк по плечам,

Я отдаю свою любовь

Пустым ночам

. Припев:

За улыбкой раны спрячу,

Не жди прощальных слов,

Чувства ничего не значат,

Игра — твоя любовь.

Пусть будет так.

Потерял контроль, забыл покой.

Пусть будет так.

Ты не любишь, ты играешь мной.

Пусть будет так, пусть будет так.

Рвет канаты ветер у меня внутри...

Пусть будет так.

Глаз не закрывай, на боль мою смотри. .

.пусть другой согреет ночь твою... ночь твою... ночь твою...

Куплет 2:

Как можно дальше,

Двери с петель,

Ты продолжай играть,

Но я не твой теперь.

Как можно глубже

В сердце кинжал,

Я поклянусь забыть,

Как я тобой дышал.

Припев: повторяется

Бридж: Пусть другой согреет ночь твою,

Пусть другой поверит твоей лжи,

Пусть другого твои руки по ночам сводят с ума,

Я забуду все твои грехи,

Забуду навсегда я!

Припев:

Пусть будет так.

Потерял контроль, забыл покой.

Пусть будет так.

Ты не любишь, ты играешь мной.

Пусть будет так, пусть будет так.

Рвет канаты ветер у меня внутри...

Пусть будет так. Глаз не закрывай! Смотри! Смотри!

Перевод Сомы Кафизовны

Твоих чаяний я не познал.

Сладких грёз образы манящей тишины,

Воспоминаний — в сердце следы...

Вернуться в реальность вихрям мыслей, подтвердить...

Разочарование мне не вернуть назад

Жизни поезд сошёл с рельсов, что ещё сказать?

Just let it be Оправданий нет без чувств, молчи

Just let it be Слухи были прежде твоих слов о нём

Just let it be (3x) Еле удержался, грань перейти легко

Эй! Есть ли гарантийный срок у любви?

Эй! Кто из нас просил не подведи? ...подведи... подведи...

. Таинств желаний я не познал.

Сладких грёз образы манящей глубины,

Воспоминаний — в сердце следы...

Вернуться в реальность вихрям мыслей, подтвердить...

В разочаровании я не вернусь назад

Жизни поезд сошёл с рельсов,

Что смогу сказать?

Оправданий нет без чувств любви Эй!

Слухи прежде твоих слов дошли

Еле удержался, грань перейти легко,

Эй! Какой там гарантийный срок любви?

Продолжу по миру скитаться сам

С таким же сердцем повстречаюсь я

Буду ожидать грозы в пути, шторм унесёт мою печаль

Самоотверженность в сердцах живёт,

Но ты легко пошла...

Оправданий нет, всю боль души

Эй! Ветер странствий унесёт с собой

Еле удержался, я на грани был,

Эй! Есть ли гарантийный срок у любви?

Оправданий нет без чувств, пойми

Эй! Слышал я уже о нём, молчи

Еле удержал грань, перегнуть легко,

Эй! Какой там гарантийный срок любви?

 

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *